Exceedance makes his mark among stellar group of 3YOs

Exceedance ridden by Dwayne Dunn wins the Coolmore Stud Stakes at Flemington (Brett Holburt/Racing Photos)

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

The signs were evident at the start of spring that Exceedance and Bivouac were among the best of a special crop of sprinting three-year-olds.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

And as they fought out an enthralling Coolmore Stud Stakes, the colts have ended their rivalry for the time being with much more in common than sharing the same sire in Exceed And Excel.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

Two colts representing two of the world’s most successful thoroughbred operations provided a final furlong joust over the Flemington straight that was a Victoria Derby day highlight.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

In the end it was the Vinery Stud-owned Exceedance getting the better of Godolphin/Darley star Bivouac.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

It was a finish that has unfolded before during a few months of intense racing among our three-year-olds.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

Exceedance had the better of his rival in the Group Three San Domenico Stakes at Randwick before Bivouac had his measure in the Group Two Run To The Rose.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

Their first meeting at Group One level is likely to stand the test of time as one of the more significant results attached to the Australian breeding industry.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

Bivouac relegated Exceedance into the minor placing in the Golden Rose as they were split by another brilliant colt in the subsequent Everest winner Yes Yes Yes.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

It was Exceedance’s turn at Flemington as he showed yet again his appreciation for a surface with some give in it to chase down Bivouac over 1200m.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

For the past decade, the Coolmore Stud Stakes has been turned into much more than a Group One contest.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

Future stallion prospects have hinged on the result and for that reason Exeedance will head to the spelling paddock with bragging rights and his value at stud at least the equal of his contemporaries.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

Exceedance after winning the Coolmore Stud Stakes at Flemington (John Donegan/Racing Photos)

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

As well as confirming the Hawkes Racing stable as perhaps Australia’s best when it comes to managing the racing careers of potential stallions, Exceedance’s emergence is a triumph for Vinery and its long-serving general manager Peter Orton.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

For an Inglis Easter Yearling Sale outlay of $180,000, Orton’s horsemanship and skilled eye has provided Vinery and a group of well-connected clients with the latest breeding windfall in Australian racing.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

The ownership group includes Rupert Legh, Neil Werrett, Phoenix Thoroughbreds and Glenlogan Park among others.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

“At Easter he was just a lovely horse,” Orton said.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

“There were a few things about him that put some people off but we looked at him and we loved him.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

“We probably love him even more after this.’’

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

The Coolmore Stud Stakes has always been a race for elite three-year-olds but its recognition as a Group One that extends its influence beyond the racetrack started with Northern Meteor in 2008.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

A cavalcade of young sires have had their careers defined by Coolmore success since then but remarkably the race had been elusive for trainer John Hawkes and his sons Michael and Wayne.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

“Many good horses springboard off this race and I think that’s a great mark of a stallion-making race,” Orton said.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

“This is a genuine sprint race and this is a genuinely top-line sprinter.”

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

Exceedance will become the latest in a growing list of Hawkes Racing colts to find a home at Vinery.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

The connection between stud and stallion has given the breeding industry All Too Hard, another Exceed And Excel colt in the Silver Slipper winner Headwater and more recently the 2016 Coolmore Stud Stakes placegetter Star Turn.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

Just when Exceedance joins the Vinery roster remains to be seen.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

Part-owner Rupert Legh, who shared a magnificent journey with the Hawkes team via the deeds of Chautauqua, would like his latest star to enhance his reputation even further,

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

“He is worth a lot of money. Will we get to see him race longer?

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

“You’d want to see these horses go on… they have so much to offer the industry.

マーク・トエインが、見たのは、多彩で長い歴史を誇るオーストラリアの競馬の一瞬でしかありませんでしたが、あれから、オーストラリアの競馬は、国の主要産業となり、さらに人々の情熱を掻き立てる娯楽となっています。オーストラアリアの競馬は多くの詩人に謳われ、皇室がパトロンとなり、国家の伝統として高く評価をされ続けてきました。、

“They make their value greater. Who knows, you may see him at (Royal) Ascot.”

The Power of Passion

×